Có dưa, chừa rau

Direct English translation

If there is pickled melon, leave the vegetables.

Equivalent English version

Waste not, want not

Giải thích tiếng Việt
Khuyên sống tằn tiện, biết điều hòa trong ăn uống chi tiêu: đã món này thì nên bớt hoặc thôi dùng thêm món khác. Cách nói này nhấn vào việc dưa rồi thì để dành rau, tránh dùng đồng thời cho tốn kém.
English explanation
It advises thrift and moderation in everyday living: if one already has one food, there is no need to use another as well. This variant specifically suggests that when pickles are available, vegetables should be spared or saved to avoid waste.